Reference

Matthew 21: 12-17

Jesus in the Temple: A Furious Love

When Jesus cleared the temple, he knew what it meant. He wasn’t just flipping tables. He was turning the whole system upside down—and signing his own death sentence. This wasn’t a moment of rage. It was deliberate. He had seen the injustice, prayed about it, and returned with purpose. What followed was chaos—but it was holy chaos.

Part 1: Not Impulsive, but Intentional

Jesus visited the temple the day before. He saw what was happening and left. He didn’t explode right then. He took time. He prayed. Then he came back and acted. That tells us something important—his anger wasn’t out of control. It was holy, clear, and focused. He was ready to confront what needed to be stopped.

Part 2: The Temple Was Corrupted

Money had become god in God’s house. Everything was marked up—animals, coins, rituals. It was spiritual robbery. And Jesus went straight to the heart of it. He challenged the economy that fed the priests and lined their pockets. That’s why they wanted him gone. His actions were a threat to power and profit.

Part 3: God's Heart for the Marginalized

That outer court was supposed to be for the outsiders—Gentiles, women, the broken. Instead, it had become a loud, dirty market. No space to pray. No space to seek God. But after Jesus cleared it, the blind and the lame came in. Kids sang. The excluded were welcomed again.

Takeaways

  • Jesus cares deeply about what blocks people from God.
  • Money, status, noise—he’ll drive them out if we let him.
  • We are now God’s temple. The cleansing starts inside us.
  • It’s not a one-time act. Every day, we clear space again.
  • And in that space, he comes in—not just beside us, but within.

Chinese Translation

耶稣在圣殿里:愤怒中的爱

当耶稣洁净圣殿时,他清楚自己在做什么。他不只是翻桌子,他是在彻底颠覆整个制度——也等于在签下自己的死刑判决。这不是一时冲动的愤怒,而是深思熟虑的决定。他看见了不义,回去祷告,带着目的回来行动。接下来虽然是混乱,却是圣洁的混乱。

第一部分:不是冲动,而是有计划的

耶稣前一天就去过圣殿。他看到里面发生的事情后离开了。他没有当场发怒。他花了时间去思考、去祷告,然后再回来采取行动。这告诉我们一个很重要的事实——他的愤怒不是失控的,而是圣洁的、清晰的、集中的。他准备好面对必须停止的事情。

第二部分:圣殿已被腐败污染

金钱已经在神的殿中取代了神的地位。动物、钱币、宗教仪式都被抬高了价格。这是属灵上的抢夺。耶稣直接击中了核心。他挑战了那些养活祭司、让他们腰包鼓起来的经济系统。这正是他们想要除掉他的原因。他的举动威胁到了权力与利益。

第三部分:神关心被排斥的人

外院本该是为外邦人、妇女、伤残者预备的。他们无法进入圣殿内部,只能在这里寻求神。但如今那里却变成了一个喧闹、肮脏的市场,根本无法安静祷告。然而耶稣洁净圣殿后,瞎眼的、瘸腿的都进来了。孩子们也在里面唱着“和散那”。被排斥的人再次被欢迎进神的同在。

反思重点:

  • 耶稣极其在意阻挡人亲近神的东西。
  • 金钱、地位、噪音——只要我们愿意,他会替我们清除。
  • 我们就是神的殿,洁净要从我们里面开始。
  • 这不是一次性的事,而是每天都要重新整理的过程。
  • 在那安静的空间里,祂会进来——不仅是与我们同在,更是住在我们里面。

Spanish Translation

Jesús en el Templo: Un Amor Furioso

Cuando Jesús limpió el templo, sabía lo que eso significaba. No solo estaba volteando mesas. Estaba dando vuelta a todo el sistema—y firmando su propia sentencia de muerte. No fue un arrebato. Fue intencional. Vio la injusticia, oró, y regresó con un propósito. Lo que siguió fue caos—pero un caos santo.

Parte 1: No impulsivo, sino intencional

Jesús visitó el templo el día anterior. Vio lo que ocurría y se fue. No explotó en el momento. Se tomó su tiempo. Oró. Luego volvió y actuó. Eso nos dice algo importante: su enojo no era fuera de control. Era santo, claro y enfocado. Estaba listo para enfrentar lo que debía detenerse.

Parte 2: El templo estaba corrompido

El dinero se había convertido en dios dentro de la casa de Dios. Todo tenía sobreprecio: los animales, las monedas, los rituales. Era un robo espiritual. Jesús fue directo al centro del problema. Desafió la economía que alimentaba a los sacerdotes y llenaba sus bolsillos. Por eso querían deshacerse de él. Sus acciones amenazaban al poder y al lucro.

Parte 3: El corazón de Dios por los marginados

Ese patio exterior estaba destinado a los de afuera—los gentiles, las mujeres, los heridos. Pero se convirtió en un mercado ruidoso y sucio. No había espacio para orar. No había espacio para buscar a Dios. Pero después de que Jesús lo limpió, los ciegos y los cojos entraron. Los niños cantaban. Los excluidos fueron bienvenidos otra vez.

Reflexiones

  • A Jesús le importa profundamente lo que impide a la gente acercarse a Dios.
  • Dinero, estatus, ruido—los expulsará si se lo permitimos.
  • Ahora nosotros somos el templo de Dios. La limpieza comienza en nuestro interior.
  • No es algo de una sola vez. Cada día, debemos hacer espacio otra vez.
  • Y en ese espacio, Él entra—no solo a nuestro lado, sino dentro de nosotros.

Japanese Translation

神殿のイエス:激しい愛

イエスが神殿を清めたとき、それが何を意味するのか分かっていました。ただ机をひっくり返したのではありません。宗教制度全体を覆し、自分の死刑宣告に署名したのです。これは感情的な爆発ではありませんでした。意図的な行動でした。イエスは不正を見て、祈り、目的を持って戻ってきたのです。続いたのは混乱でしたが、それは聖なる混乱でした。

パート1:衝動的ではなく、意図的だった

イエスは前の日に神殿を訪れました。何が起きているかを見て、その日は去りました。その場で怒りを爆発させたわけではありません。時間をかけて、祈り、そして戻ってきて行動したのです。ここから分かるのは、彼の怒りは制御不能ではなかったということです。それは聖なる、明確で、焦点を絞った怒りでした。止めるべきものに対して立ち向かう準備ができていたのです。

パート2:神殿は堕落していた

神の家でお金が神のように扱われていました。動物も、貨幣も、儀式もすべて高額でした。それは霊的な搾取でした。イエスはその中心を突きました。祭司たちの利益を生む経済に挑んだのです。だから彼らはイエスを排除しようとしたのです。彼の行動は権力と利益への脅威でした。

パート3:疎外された人々への神の心

外庭は異邦人、女性、傷ついた人々のための場所でした。しかしそこは騒がしく汚れた市場になっていました。祈る場所も、神を求める静けさもありませんでした。しかしイエスがそれを清めた後、盲人や足の不自由な人々が入ってきました。子どもたちは賛美を歌いました。排除されていた人々が再び歓迎されたのです。

学びと気づき

  • イエスは、人々が神に近づけない原因を深く気にされています。
  • お金、地位、雑音――私たちが許せば、彼はそれらを追い出します。
  • 今、私たち自身が神の神殿です。清めは内側から始まります。
  • 一度で終わることではありません。毎日、心の中にスペースを作り直します。
  • そしてその場所に、神は入ってこられるのです――ただ隣にではなく、私たちの内に。